The Cost of Translation

One of my favorite Mexican places in the cities is La Que Buena, about 3 blocks from my home. I’m not very adventurous when it comes to food, so I stick to the nachos & burritos. Tonight my wife and I phoned in an order for some nachos, and when we got there, they presented us with our nachos, and a bill for $3.23, including tax….

Holy Cheap Nachos!
Of course, it was some sort of mistake. Every other time we’ve ordered nachos, we’ve paid about $8. I tried to protest – to tell the waitress that she was undercharging us, but no hablo español. So I was unable to communicate to her that I was willing to pay more than what she was asking. I protested, but she couldn’t understand me. And I couldn’t understand what she was saying.
So I let it go, and paid $3.23 for my nachos. After all, it’s their job to determine the price, not mine, right? And that’s the cost La Que Buena pays for not being able to bridge the language gap with their english-speaking customers, right? Should we feel guilty about this? I protested, but not as much as I would have if they were overcharging me…

1 comment to The Cost of Translation